涨姿势!“呵呵”的英文火了!其实外交部的神翻译还有很多

Claiming itself the guardian of Hong Kong is nothing more than self-entertaining. ❹ 这种说法简直是厚颜无耻! How brazen is that! ❺ 亨特先生罔顾事实,居然称特区政府是在“镇...

表达“不用谢/不客气”别再用“no thanks”,“You are welcome.”“My pleasure.”“Don't mention it.”都可以表达“不用谢”的意思,随便你挑哪个用都可以! 顺便一提,回应别人的“why...

“No problem” vs “you’re welcome” 千禧一代表示对于“you're welcome”是拒绝的 (via 网络) You almost never hear a Millennial say “you're welcome.” At least not when som...

1. You're welcome. 不客气。 这是应用的最为广泛的“还礼”了,如: ——Thank you for everything. 感谢您做的一切。 ——You're welcome. 不客气。 2. My pleasure. 乐意效劳。 男士如果在适当的场合运用这句话,会显得你很gentleman哦。 ——You've been a big help...

更多内容请点击:涨姿势!“呵呵”的英文火了!其实外交部的神翻译还有很多 推荐文章